 Ну прям и не знаю.....
  Ну прям и не знаю.....Добавлено спустя 2 минуты 2 секунды:
AAASHEF писал(а):Теперь кругами вокруг темы как кот ходить буду)
буду рада Вашей компании
 
 Я то точно буду ходить кругами... 8)
 Ну прям и не знаю.....
  Ну прям и не знаю.....AAASHEF писал(а):Теперь кругами вокруг темы как кот ходить буду)
 
 AAASHEF писал(а):Я обычно тихонечко кругами хожу в отличии от своего кота, который тут же подошел почувствовав что здесь о котах и птицах и бабочек он тоже любит. На счет шляп и волшебных палочек не знаю, но под Королеву подпевает)


От этих не дождешься, они сами себе на уме, ходит туда сюда постоянно - такое ощущение, что я у него Швейцаром работаю... Вам открыть мусье кот? За вами закрыть мусье кот? У вас кончилась рыба... Сейчас, сейчас, уже бегу...ПтахаКот писал(а):Так это умный кот Вам подсказывает?
AAASHEF писал(а):От этих не дождешься, они сами себе на уме, ходит туда сюда постоянно - такое ощущение, что я у него Швейцаром работаю... Вам открыть мусье кот? За вами закрыть мусье кот? У вас кончилась рыба... Сейчас, сейчас, уже бегу...
А вот с этого места поподробнее...ПтахаКот писал(а):из всех вариантов есть один ответ , более менее близко...так что редактируйте и

Мерелин Менсон что лиПтахаКот писал(а): девица я неординарная....и все....


Можно пойти методом исключения, до завтра управимсяAAASHEF писал(а): Пошла угадайка...


 
   
  

Угадай цифры и позвони, чтоли?Angis писал(а):.-- ...---.---...----.


 Поет мужчина (шляпа в центре рисунка) – прекрасной даме, которая покорила его сердце, словно волшебница (изображение магической палочки) своей красотой и легкостью в общении (изображение бабочки), но так и осталась для него лишь мечтой (бабочка в углу и сама по себе и «смотрит» вроде не в сторону шляпы, а «налево»)))… Написала сейчас первую мысль, что мне пришла;). А вообще – отличный конкурс! И Ваши шедевры на заливках пленяют с первого взгляда на них! Напишу еще такой вариант: La donna è mobile (в популярном русском переводе с итальянского — «Сердце красавиц склонно к измене»). Интересно очень, что же на самом деле значат Ваши рисунки-подсказки на картинке)))
 Поет мужчина (шляпа в центре рисунка) – прекрасной даме, которая покорила его сердце, словно волшебница (изображение магической палочки) своей красотой и легкостью в общении (изображение бабочки), но так и осталась для него лишь мечтой (бабочка в углу и сама по себе и «смотрит» вроде не в сторону шляпы, а «налево»)))… Написала сейчас первую мысль, что мне пришла;). А вообще – отличный конкурс! И Ваши шедевры на заливках пленяют с первого взгляда на них! Напишу еще такой вариант: La donna è mobile (в популярном русском переводе с итальянского — «Сердце красавиц склонно к измене»). Интересно очень, что же на самом деле значат Ваши рисунки-подсказки на картинке)))  