Страница 1 из 2

Моя твоя не понимать) ИТОГИ

Добавлено: 07 янв 2011, 12:55
Ofelia
Изображение

Добрый день! :flowers:

Взяв в руки переводчик, я решила некоторые ники наших форумчан перевести на вьетнамский язык, и предлагаю вам определить какой перевод соответствует нику!

1. Перламутр
2. Джонни
3. Медуза
4. Пламенный
5. Рысь

1. Sơn miêu
2. Xa cừ
3. Sứa
4. Ga
5. Sáng rực

Желаю удачи! :flowers: Итоги через два дня!

p.s. просьба знающих язык в конкурсе не участвовать :)

Изображение

Re: Моя твоя не понимать)

Добавлено: 07 янв 2011, 13:00
Efiros
Ofelia писал(а): p.s. просьба знающих язык в конкурсе не участвовать
Странный конкурс, можно же взять переводчик и перевести...

Добавлено: 07 янв 2011, 13:01
Ofelia
Efiros
Конкурс на честность и на совесть 8)
вроде как тут свои способности проверяют, а не за первыми местами гонятся :)

Добавлено: 07 янв 2011, 13:06
Efiros
Ofelia, дело в том что нельзя будет эту четность и совесть никак проверить у конкурсантов, даже кто хочет честно может не удержатся. :(
Ладно не буду я тут воду мутить... :friends:

Добавлено: 07 янв 2011, 13:07
Ofelia
Efiros
также же не интересно будет :) :flowers:

Добавлено: 07 янв 2011, 13:10
Efiros
Ofelia, хочу сказать, что все хотят проверить свои способности в равной степени и победить, следовательно какое желание в ком больше преобладает тот и ответит на конкурс схитрив либо честно, но как вы собираетесь выбирать победителя?

Конкурс (лат. concursus) — соревнование, соискательство нескольких лиц в области искусства, наук, спорта и прочего, с целью выделить наиболее выдающегося (или выдающихся) конкурсанта-претендента на победу.
PS: Не хотел обидеть

Добавлено: 07 янв 2011, 13:14
Ofelia
Efiros
хватит флудить пожалуйста :) помойму Вы больше всех тяготите воспользоваться переводчиком :)

Добавлено: 07 янв 2011, 13:21
Efiros
Ofelia писал(а):Efiros
помойму Вы больше всех тяготите воспользоваться переводчиком
Да я уже воспользовался в первые пару секунд конкурса, это произошло на автомате даже! :-[
PS: Ладно все я точно убежал! Извиняюсь за флуд...

Добавлено: 07 янв 2011, 13:45
Menta
Сложно однако! :) Вокруг меня уже с полчаса крутятся маленькие человечки с узкими глазами и со всех сторон летит: "санг...янг....хосю...масю...." =-0 :)

По никам:

3. Медуза.
Прям как-то созвучно и сразу выстрелило - 3. Sứa

1. Перламутр.
Пошло, что слово в переводе короткое.
Значит, 2. Xa cừ или 4. Ga

4. Пламенный и 5. Рысь.
У них как-то похожи названия...
1. Sơn miêu - первое слово с солнцем ассоциируется, а значит с огнём. Пусть будет для Пламенного.
5. Sáng rực (для Рыси) - второе слово похоже по созвучию на рысь, пусть будет для Рыси.

2. Джонни.
Что там осталось? 2. Xa cừ или 4. Ga.
Пошло, что имя состоит из одного слова. Значит, Ga.
Тогда Перламутр - Xa cừ.


Всё, полная каша в голове из созвучий.
Пошла смотреть переводчик 8)

Добавлено: 07 янв 2011, 14:31
Натуле4ка
Ух ты...какой любопытный конкурс, Офа))
1. Sơn miêu Рысь
2. Xa cừ Медуза
3. Sứa Джонни
4. Ga Перламутр
5. Sáng rực Пламеннный

Добавлено: 07 янв 2011, 14:44
Ofelia
Menta
Натуле4ка
:love: есть попадания)

Добавлено: 07 янв 2011, 14:57
rodnaia
Buon Natale! по итальянски С Рождеством!
:love: :flowers:

Добавлено: 07 янв 2011, 15:02
Ofelia
rodnaia
Joyeux Noël! :flowers: :love: по французски)

Добавлено: 07 янв 2011, 15:09
Алёнчик
С Рождеством. Спасибо за конкурс :flowers:
1. Sơn miêu Рысь
2. Xa cừ Перламутр
3. Sứa Медуза
4. Ga Пламенный
5. Sáng rực Джони

Добавлено: 07 янв 2011, 15:09
Медуза
Ofelia, привет, дорогая! :love:
Ты знаешь, не получается... :) без переводчика не получается)
Хотела по-честному попробовать... выделяю слово на вьетнамском, чтобы "подтащить" к нику, а мне перевод высвечивается)))

Добавлено: 07 янв 2011, 15:09
rodnaia
Офелия, попробую и я, раз уж зашла :) :) :) :

1. Перламутр - Sáng rực
2. Джонни - Ga
3. Медуза - Sứa
4. Пламенный - Sơn miêu
5. Рысь - Xa cừ

:flowers: :love:
з.ы. без переводчика)))) да и лень мне было б искать :)

Добавлено: 07 янв 2011, 15:11
Ofelia
Медуза
Привет милая! :flowers: да ничего, я рада, что ты отметилась :)

Добавлено: 07 янв 2011, 15:12
***фея***
Медуза писал(а):Хотела по-честному попробовать... выделяю слово на вьетнамском, чтобы "подтащить" к нику, а мне перевод высвечивается)))
Воть и у меня также! :)
Так шо я пас! :love:

Добавлено: 07 янв 2011, 15:24
Rona
Вот и посмотрим, можно ли пользоваться таро как переводчиком...

1. Sơn miêu - Пламенный
2. Xa cừ - Перламутр
3. Sứa - Джонни
4. Ga - Медуза
5. Sáng rực - Рысь

Медуза, ***фея***
а что это за продвинутая система такая у вас установлена?

Добавлено: 07 янв 2011, 15:34
ель
Попробую...интересно! Только,кажется,не дотерплю до итогов.Проверю назвала ли хоть что-то правильно.

1. Перламутр- Sơn miêu
2. Джонни- Sứa
3. Медуза- Xa cừ
4. Пламенный - Sáng rực
5. Рысь-Ga

Пошла проверять 8)