Разные формулы, вязи*

В этом разделе собраны темы по применению рунных формул, ставов на различные жизненные ситуации и обсуждение иных вопросов, связанных с рунной магией.
Иногда заходит
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 08 сен 2010, 16:23
Репутация: 0

Сообщение nattaha sannovna » 21 сен 2010, 00:20

А мне кто нибудь ответит? :(
Нет!Мы не Властны над собой. . . Пусть будет так,как решено Судьбой. . .

Аватара пользователя
Новичок
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 14 сен 2010, 15:03
Репутация: 0

Сообщение Vladislav I » 21 сен 2010, 00:51

Asturiel
Об этой методике прочита на одном из сайтов ! И мне показалось это вполне рабочим ! :)

Признаю может быть написал глупость ! :'( Но все таки мне почему то кажеться это рабочим :dont_know:
Воля к смыслу - наиболее человеческий феномен, так как только животное не бывает озабочен смыслом своего существования !..

Старожил
Сообщения: 2444
Зарегистрирован: 31 июл 2009, 03:10
Репутация: 0

Сообщение kristabella » 21 сен 2010, 03:38

nattaha sannovna писал(а):Что скажут по этому поводу специалисты?
А что вы хотите чтобы Вам сказали??? Пробуйте...и узнаете 8)
Докопался до истины? Теперь попробуй выбраться из ямы!
В ЛС с вопросами и за помощью НЕ обращаться!

Изображение

Посетитель
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 07 апр 2010, 16:46
Репутация: 0

Сообщение Olishka » 21 сен 2010, 19:05

kristabella писал(а):
Olishka писал(а):Уважаемые рунологи!
Подскажите, а есть ли формула для исполнения желания?
Есть! Воспользуйтесь 3 престола от ув. hadeken...по отзывам работают великолепно :yes:
Извините, но я в рунах новичек. И 3 престола - я не совсем понимаю, что это..
нашла в интернете это -
Ek sjá þrjú hásæti
ok hvert upp frá öðru,
ok sátu þrír menn sinn í hverju.
Hár, Jafnhár, Þriði,
þær eru á hlið minni

(Вижу я три престола, один выше другого и три мужа сидят на них. Высокий, Равновысокий, Третий; они на моей стороне.)

А что с этим делать? Подскажите, пожалуйста, как использовать?

Старожил
Сообщения: 2009
Зарегистрирован: 12 фев 2009, 21:26
Репутация: 1

Сообщение Zver » 21 сен 2010, 20:07

Olishka писал(а): Извините, но я в рунах новичек. И 3 престола - я не совсем понимаю, что это..
нашла в интернете это -
Ek sjá þrjú hásæti
ok hvert upp frá öðru,
ok sátu þrír menn sinn í hverju.
Hár, Jafnhár, Þriði,
þær eru á hlið minni

(Вижу я три престола, один выше другого и три мужа сидят на них. Высокий, Равновысокий, Третий; они на моей стороне.)

А что с этим делать? Подскажите, пожалуйста, как использовать?
Это гальдрастав.
Изображение
То, что вы привели выше - заклинание, которое читается до или во время рисования. Потом озвучиваете желание. И в конце можно закрепить строчкой
Vatn ok salt í Valhöll, enn óskinn til vor.
(Вода и соль в Вальгаллу, а желания все нам)

Возможно, более подробно расскажет ув.hadeken, это гальдрастав был у него в блоге.

Посетитель
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 07 апр 2010, 16:46
Репутация: 0

Сообщение Olishka » 21 сен 2010, 20:21

Zver
Спасибо огромное за разьяснения.
Можно глупый вопрос?
Читать заклинание на русском же?
просто не понимаю. для чего заклинание в оригинале написано? или его тоже куда-то написать надо?

Собеседник
Сообщения: 679
Зарегистрирован: 22 июн 2010, 04:08
Репутация: 0
Пол:

Сообщение hadeken » 21 сен 2010, 20:31

Zver писал(а):Это гальдрастав.
Не гальдрастав. Это слова из заклинания к нему. Просто народная молва так его окрестила. Сами знаки называются "ставы для исполнения задуманного".
Olishka писал(а): для чего заклинание в оригинале написано?
Действительно, зачем нужно заклинание на языке традиции? Ну ерунда ж какая-то ))

Старожил
Сообщения: 2009
Зарегистрирован: 12 фев 2009, 21:26
Репутация: 1

Сообщение Zver » 21 сен 2010, 20:33

hadeken писал(а):
Zver писал(а):Это гальдрастав.
Не гальдрастав. Это слова из заклинания к нему. Просто народная молва так его окрестила. Сами знаки называются "ставы для исполнения задуманного".
Да, извиняюсь, ставы. Естественно, ни в коей мере не подразумевала, что заклинание=гальдрастав =-0
Последний раз редактировалось Zver 21 сен 2010, 20:37, всего редактировалось 1 раз.

Собеседник
Сообщения: 679
Зарегистрирован: 22 июн 2010, 04:08
Репутация: 0
Пол:

Сообщение hadeken » 21 сен 2010, 20:34

Zver писал(а): Обидно даже(((
Сейчас пост подкорректирую
Не расстраивайтесь )) Все ж ок.

Аватара пользователя
Ветеран
Сообщения: 13263
Зарегистрирован: 04 май 2009, 15:52
Репутация: 137
Пол:

Сообщение Натуле4ка » 21 сен 2010, 20:37

Olishka писал(а):или его тоже куда-то написать надо?
:) да нет...его ЧИТАТЬ нужно))

добавлено спустя 2 минуты:

ах...да, и желательно наизусть)) как впрочем и все заговоры...
Livin' the dream

Старожил
Сообщения: 2009
Зарегистрирован: 12 фев 2009, 21:26
Репутация: 1

Сообщение Zver » 21 сен 2010, 20:38

hadeken писал(а):
Zver писал(а): Обидно даже(((
Сейчас пост подкорректирую
Не расстраивайтесь )) Все ж ок.
Пока Вы писали, я подкорректировала :) Вот и поговорили, называется :) Уххх) День удался, заметно по вечеру)))

Посетитель
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 07 апр 2010, 16:46
Репутация: 0

Сообщение Olishka » 21 сен 2010, 20:44

Натуле4ка писал(а):
Olishka писал(а):или его тоже куда-то написать надо?
:) да нет...его ЧИТАТЬ нужно))

добавлено спустя 2 минуты:

ах...да, и желательно наизусть)) как впрочем и все заговоры...
То что, читать надо это поняла.
Вопрос в другом еще - на каком языке?? русский перевод или в оригинале... проблема с оригиналом - как произносить? =-0
это ни английский, ни немецкий. ни итальянский, ни испанский..
вот на этих языкай я разумею, а вот древнескандинавский как-то еще не осилила :)
может кто знает, тот русскими буквами произношение напишит? типа "уот из ёр нэйм" :) выучить готова.
выше сразу предупреждала - вопрос про текст глупый !

Аватара пользователя
Ветеран
Сообщения: 13263
Зарегистрирован: 04 май 2009, 15:52
Репутация: 137
Пол:

Сообщение Натуле4ка » 21 сен 2010, 20:50

Zver
Зверек, выложи, если не трудно транскрипцию заклинания)...мне искать надо...а я занята пока))
Livin' the dream

Собеседник
Сообщения: 679
Зарегистрирован: 22 июн 2010, 04:08
Репутация: 0
Пол:

Сообщение hadeken » 21 сен 2010, 20:52

Olishka писал(а):Вопрос в другом еще - на каком языке??
Это исландский, во всей его расовой красе ))
Olishka писал(а):русский перевод или в оригинале...
Как угодно. Лучше на русском, чем на исковерканном исландском. Или вообще не произносить, в данном случае, это не есть необходимое условие.
Olishka писал(а):проблема с оригиналом - как произносить?
В принципе, не так сложно, как кажется - например, так.
Произношение: "Эк сьйау с'рйу хаусайти ок квэр упп фрау ё'зру, ок сауту с'рир мэнн синн и кверйу. Хаур, Йафнхаур, C'риз'и, с'айр эру ау хлиз' минни тиль а хйальпа ок лэйса".
Последний раз редактировалось hadeken 21 сен 2010, 20:57, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Ветеран
Сообщения: 13263
Зарегистрирован: 04 май 2009, 15:52
Репутация: 137
Пол:

Сообщение Натуле4ка » 21 сен 2010, 20:56

ЭК сьяу с`ръю хаусайти ок квэрт упп фрау ё`з`ру,ок сауту с`рир мэнн синн и кверъю
Livin' the dream

Посетитель
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 07 апр 2010, 16:46
Репутация: 0

Сообщение Olishka » 21 сен 2010, 21:01

hadeken
Натуле4ка

Спасибо вам огромное за помощь!
попробовала послушать. но все-таки сложно на слух. некоторые сочетания звуков не даются. с буквами намного легче!
Интересно, что на исландском половина букв пишится так, как обозначается транскрипция произношения на английском

Аватара пользователя
Ветеран
Сообщения: 13263
Зарегистрирован: 04 май 2009, 15:52
Репутация: 137
Пол:

Сообщение Натуле4ка » 21 сен 2010, 21:01

hadeken писал(а):чем на исковерканном исландском
сорри, за мой исковерканный исландский)))
Livin' the dream

Собеседник
Сообщения: 679
Зарегистрирован: 22 июн 2010, 04:08
Репутация: 0
Пол:

Сообщение hadeken » 21 сен 2010, 21:10

Натуле4ка писал(а):
hadeken писал(а):чем на исковерканном исландском
сорри, за мой исковерканный исландский)))
Разве это исковерканный? Это просто сильный акцент.
Пример исковерканного до неузнаваемости - в примерах 16 и 17 песен Одина Д.Ворона, вот там - реально исковерканный.

Аватара пользователя
Ветеран
Сообщения: 13263
Зарегистрирован: 04 май 2009, 15:52
Репутация: 137
Пол:

Сообщение Натуле4ка » 21 сен 2010, 21:14

hadeken писал(а):Это просто сильный акцент.
)) ну раз не совсем принципиально, то попробуем на русском читать)) хотя мне кажется, что произносить лучше на родном языке...действеннее, что ли :dont_know: а может это у меня такой задвиг.. :dont_know:
Livin' the dream

Посетитель
Сообщения: 212
Зарегистрирован: 19 июн 2010, 20:16
Репутация: 0

Сообщение li-lith » 22 сен 2010, 13:19

dissolutezza
dissolutezza писал(а):ну тут от рода деятельности зависит. Я, например, первую регулярно использовала, когда фрилансом занималась...и так как работа (в том числе связь с клиентами и процесс получения заказов) происходит посредством компьютера-листочек с формулой иногда сбоку на монитор лепила, иногда под планшет или клавиатуру. Если у вас, допустим, свой магазин-имхо оптимально разместить где-нибудь на полочке. Лучше амулет, конечно, сделать и повесить в недоступном для глаз месте...но и на бумаге работает прекрасно.
Подскажите, у нас работа в основном по телефону, можно ли эту формулу на телефон нанести, на обратную сторону, к примеру?
И чем наносить? лаком, краской?

Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «ОБЩИЙ РАЗДЕЛ»