Страница 11 из 22

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 13:33
elitka
ATOR
я согласна с Аванда слишком много "если" нет неснимаемого,вернут-почистимся.дА и не будет человек в теме подбирать. :smile:

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 13:39
Avanda
Ну, может, выбрать более разумную операцию?
Хм, Вы наверное меня не правильно поняли, я проводила параллели с медицинской операцией 8)
Ну, может, выбрать более разумную операцию?
Например? Вот, что Вы можете предложить, что бы прям вот уж наверняка + еще и со 100% гарантией, что бяка не вернется? :smile:

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 13:59
ATOR
Бяка снова внутри вырастет. При таких подходах. Я бы предложил не выращивать ее. )

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 14:07
Avanda
ATOR
А, ну-ну, хороший совет, а главное такой неожиданный :smile:
Но, к сожалению, очень трудный в применении.

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 14:09
ATOR
не растить в душе какашки? Ну, может реально трудноприменимый. ) Проще всю жизнь по перекресткам бегать. Неужели?

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 14:49
Avanda
не растить в душе какашки? Ну, может реально трудноприменимый. ) Проще всю жизнь по перекресткам бегать. Неужели?
Речь не о "какашках в душе". (боже ж ты мой, какое выраженье-то). Никому не дано право судить душу и наличие/отсутствие "какашек" в душе у другого человека. Я крайне сильно сомневаюсь, что у Вас или у кого бы то ни было еще "душа от какашек" де6вственно чистая.
Я не совсем Вас вообще понимаю. Сначала Вы об "обратке", потом о бяках в душе при "таких подходах". Объясните, при каких-таких подходах? и при чем тут вообще переклад?

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:07
ATOR
Аванда, неужели непонятно, что это не экологичный путь, а наоборот? Путь не в решение проблем, а в постепенном увеличении их? Может поэтому то и дело появляются откровения магуйские, где мажут сопли по лицу и хнычут - мне, некогда супер-черному-магую пришлось убежать в христианство, потому что жизнь превратилась в кошмар. И теперь я примерный православный, а иначе бы давно (тут на выбор, но не позитивно всяко).

Как ни крути, но после такого ритуала, пусть не сознание - с него спроса нет, коль делается такое, но на других уровнях - все одно будут крутиться варианты - а если ребенок подберет, ну, как один из них? И дело не в том, что ребенку все это пофиг будет. Дело в том, что действие-то все идет в установке для себя - я это переложил! Бросил монеты! Теперь все няшно будет! Но поскольку сознанием все это не ограничивается, то включаются другие процессы. Блин, менее всего мне о морали бы хотелось говорить. Но вот эти процессы - даже самому отморозку от магии типо - не дадут потом покоя... Потому что они от него не зависят. Они просто есть - от природы. Как данность... И чем больше такого опыта накопится, тем хуже будет для человека. Неужели об этом совсем не думается? Я когда-то давно роман американский читал, точнее - отрывки, там один из героев - сапер-инструктор американский.. После своей первой командировки за рубеж, он прожил полтора года примерно - с ума сошел. А начинал хорошо - учил местных повстанцев начинять взрывчаткой детские игрушки. А потом его просто замучили сны, а они могут замучить и он вышиб свои мозги.

Ладно, думаю, все одно тут не поймут о чем я... Зря пишу.

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:17
Jaine
Я тоже читала один роман. Советского фантаста. Там рассказывалось как шибко гуманитарные инопланетяне прилетели в Новую Россию и были шокированы расстрелом террориста. Так главный герой рассудил просто, переведите им, говорит, что это не человек, а ядовитое насекомое. :smile:
Вот так просто. Кто для вашего сознания ядовитое насекомое, с тем можно делать что угодно. И никакие сны не замучают.

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:25
ATOR
Для сознания - да. Об уровне его говорить не будем. Ну, они разные. Для кого-то может - все вокруг ядовитые насекомые. Потому что сознание такое. И все было бы хорошо и просто. Но я написал - при условии, что если бы все сознанием рулилось и ограничивалось. А природа более мудро поступила. Да и правильно. Не ограничило все им. Но до поры - до времени - в это как бы можно и не верить. ) Почему бы и нет?

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:30
Почтальон
ATOR
А природа более мудро поступила. Да и правильно. Не ограничило все им. Но до поры - до времени - в это как бы можно и не верить.
Поддержу.



ИМХО перекладом, можно лишь на время отложить проблему, рано или поздно но её все равно перерабатывать придётся человеку, его потомкам.

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:31
ATOR
Потомкам дурную наследственность придется носить с собой. Если предок полностью в таком мировоззрении жил. Впитал его.

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:33
Почтальон
ATOR
О том же.

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:36
Jaine
Вот то то и оно. Чёрный маг тем и отличается от всех прочих, что у него в подкорку загнано :smile: , то что он право имеет. :smile:
Но мы часто наблюдаем совсем иное. Решаясь на порчу, человек трясётся от страха как бы чего не вышло . И лепит "защиты от откатов" одна на другую, и прочие всякие разные "защиты" "ставит" на себя любимого. При таком подходе, согласна, этих самых откатов не миновать.
ATOR писал(а):Потомкам дурную наследственность придется носить с собой. Если предок полностью в таком мировоззрении жил. Впитал его.
Ну-ну, при чём тут мировоззрение? :smile: Генетика, она не от мировоззрения зависит, там другие законы.

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:36
Почтальон
Jaine
что у него в подкорку загнано , то что он право имеет.
Это ничего принципиально не меняет, такая установка срабатывает только до определённого уровня.

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:40
ATOR
Jaine писал(а):Чёрный маг тем и отличается от всех прочих, что у него в подкорку загнано :smile: , то что он право имеет. :smile:
Это черный маг сознанием считает, что у него в подкорку сие загнано. Самое интересно, что очень многие из них и не интересуются подкоркой, даже об ее устройстве не знают. И думаю, многие бы удивились сильно, если бы реально на тех глубинах побывали. Так вот подкорка - это не только творчество, творение мага. Но еще раз - там есть области, на которые маг - не маг - повлиять никак не может. Просто потому что они есть - от природы. Что мудро и логично.


ЗЫ. К слову - в глубине подкорки и кроется ответ - почему именно такое мировоззрение выбрано. И это тоже - далеко не позитивные переживания, на любых уровнях. От удара в живот в беременной мамы пьяным папой, к примеру, до медлительности пьяного акушера. Не, все более комплексно, конечно, но... скажу так - от хорошей жизни черными магами не становятся. )

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:44
Jaine
Почтальон,
Приятно, конечно, думать что все негодяи получат по заслугам.
Причём без всяких усилий с вашей стороны. :smile:
Я ж никого не отговариваю, нравиться сидеть и ждать когда ВС за вас всё сделают, значит сидите и ждите.

Добавлено спустя 2 минуты 53 секунды:
Охохоюшки, опять моралисты тему засирают.
:smile: Ау, модератор! Перенесите флуд сюда viewtopic.php?f=5&t=70961, что ли. :smile:

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:44
ATOR
А зачем думать? Хотя - да. Многих чужие примеры не учат. ) Нужны свои. )

ЗЫ. Какие Высшие Силы? Зачем? Негодяи, как вы выразились, сами же все и сделают..)


ЗЫ.ЗЫ. А почему моралисты? Я осторожно отношусь к морали, так как у нее есть нехорошее свойство - изменчивость. Меняется часто, вместе с временами в обществе. А это - плохо. Ненадежно.

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 15:45
Почтальон
Jaine
Приятно, конечно, думать что все негодяи получат по заслугам.
Да никоим образом так не думаю. Если человек т.н. "негодяй" он уже получил по заслугам, это скорее "беда" чем "вина" человека.
Хотя если надо и сам могу накостылять, но это в самых крайних случаях.

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 17:28
Jaine
Ок! Вернёмся к обряду? И к нашим негодяям. :smile:
Вот, скажите, почему именно перекрёсток? Одно время я практиковала переклад проблем на кошелёк с деньгами. Человеку рекомендовалось ездить в общественном транспорте с этим кошельком в кармане. А так как карманников в Питере много, то проблемы у него воровали быстро. :smile:

Re: Переклад неудач на перекрестке

Добавлено: 02 окт 2013, 17:32
Почтальон
Jaine
Все проблемы человек раздал? :smile: