Страница 1 из 2

Переклады

Добавлено: 10 дек 2020, 22:24
вероника карева
Доброго времени всем.
Открыла данную тему с целью поделиться и своим опытом, а так же услышать мнение практиков и не только, о действии и результативности перекладов.
За все время своей практики использовала достаточно много разного рода перекладов, но наиболее действенным и результативным для меня лично оказался переклад на тесто. Сводила я через него разного рода болезни и недуги, результат очень даже порадовал. Потому могу сказать, что тесто для меня самый рабочий переклад. Не плохо себя зарекомендовал переклад на камень, перекладывала не только болезни, но и неудачи, а так же негатив.
Не пошел у меня никак переклад на растение например, на животных вообще не рассматриваю. На яйца как то тоже не особо, но опять таки скорее просто не мое, знаю тех у кого работает весьма не плохо.
Да, помню были у меня работы лет 6-7 назад примерно по перекладам кожных болезней, на мясо. Не плохой так же результат, но я не люблю работать с кожными проблемами, вот никак, дюжэ впечатлительная к этому.
А у кого какие опыты и результаты по данной теме, поделитесь пожалуйста @}->--

Re: Переклады

Добавлено: 17 дек 2020, 22:41
Marianna_
вероника карева
Непонятно, какое отношение имеют переклады к Белой Магии? Белая магия работает исключительно на силе Энергий, и никакие переклады на физические предметы в Белой Магии не практикуются (о переклалах на растения и животных вообще не говорю).

Re: Переклады

Добавлено: 28 дек 2020, 13:23
Кудеяр Чернокнижник
вероника карева писал(а):
10 дек 2020, 22:24
Потому могу сказать, что тесто для меня самый рабочий переклад
это классика деревенского колдовства, лично я использую не тесто, а свежий покупной хлеб из пекарни.
На мясо хорошо сводить как болезни так и многие негативные программы вроде порч, рассорок и т.п. только опять же мясо должно быть свежее.

Re: Переклады

Добавлено: 28 дек 2020, 21:47
Marianna_
Кудеяр Чернокнижник писал(а):
28 дек 2020, 13:23
На мясо хорошо сводить как болезни так и многие негативные программы вроде порч, рассорок и т.п. только опять же мясо должно быть свежее.
И куда потом это мясо?

Re: Переклады

Добавлено: 29 дек 2020, 01:29
Кудеяр Чернокнижник
Marianna_ писал(а):
28 дек 2020, 21:47
И куда потом это мясо?
традиционно подобное мясо отдают бродячим собакам, но в силу того что современные реалии жизни практика в городе не позволяют это сделать то мясо просто оставляется где либо на природе. вообще конечная судьба мяса не так важна ибо оно уже взяло на себя проблему клиента.

так же добавлю что есть ряд техник и обрядов со сведением негатива и лечением через пшено которое потом скармливается птицам - известный степановский обряд, неоднократно подтверждавший свою рабочесть.

но на практике зачастую проще всего использовать соль - отлично тащит негатив и нет проблем с утилизацией.

Re: Переклады

Добавлено: 29 дек 2020, 14:57
Marianna_
Кудеяр Чернокнижник писал(а):
29 дек 2020, 01:29
традиционно подобное мясо отдают бродячим собакам,
Кудеяр Чернокнижник писал(а):
29 дек 2020, 01:29
так же добавлю что есть ряд техник и обрядов со сведением негатива и лечением через пшено которое потом скармливается птицам
Потрясающе! И эти подлые переклады Вы называете профессиональной магией? :wacko: Знаете, как это называется на самом деле? Гонять болезни по кругу. Хороши маги, которые не в состоянии понять, что в этом мире все взаимосвязано, и нельзя там лечить, а тут заражать. Дескать, пусть бродячие собаки мучаются или птички, наевшись дерьма с переклада.
Кудеяр Чернокнижник писал(а):
29 дек 2020, 01:29
известный степановский обряд, неоднократно подтверждавший свою рабочесть.
А я думала, что магам, в отличие от домохозяек, должно быть известно, что никакой Степановой не существует, и эти сборники лепились в начале 90-х исключительно с точки зрения коммерческого проекта, посему там все доделывать и переделывать нужно, а проще вообще заново создать все обряды, иначе по уши перемажешься, потом отмываться замучаешься.

Было время, когда я использовала мясо для сведения некоторых особо тяжелых болезней, но не в качестве переклада собачкам, даже тогда я нашла способ его полной утилизации и нейтрализации.. Однако со временем отказалась от этой методики, поняв, что существуют техники гораздо выше и тоньше.

Re: Переклады

Добавлено: 29 дек 2020, 15:35
Кудеяр Чернокнижник
Marianna_ писал(а):
29 дек 2020, 14:57
Потрясающе! И эти подлые переклады Вы называете профессиональной магией? :wacko: Знаете, как это называется на самом деле?
эти методики существуют много веков не только на пространствах стран снг и упоминаются в этнографии(!) но и в других традициях и культурах что говорит об их эффективности.
Marianna_ писал(а):
29 дек 2020, 14:57
А я думала, что магам, в отличие от домохозяек, должно быть известно, что никакой Степановой не существует,
конечно же, степанова это бренд через который было напечатано много обрядов из разных сборников собранных этнографами и рядом других деятелей. ряд обрядов там есть и нерабочие да, но часть методик и заговоров действительно рабочие причем эти заговоры в той или иной вариации встречались во многих губерниях и областях России.

Re: Переклады

Добавлено: 29 дек 2020, 15:49
Marianna_
Кудеяр Чернокнижник писал(а):
29 дек 2020, 15:35
эти методики существуют много веков не только на пространствах стран снг и упоминаются в этнографии(!) но и в других традициях и культурах что говорит об их эффективности.
Человеческие жертвоприношения еще эффективнее работают. Дальше что?
Кудеяр Чернокнижник писал(а):
29 дек 2020, 15:35
конечно же, степанова это бренд через который было напечатано много обрядов из разных сборников
Для меня это не бренд, а бред, который годится только для "эзотерического уровня" домохозяек. Уж никак не думала, что кто-то из мастеров станет ссылаться на книжки Степановой, как на некий авторитетный источник :dont_know:

Re: Переклады

Добавлено: 30 дек 2020, 05:33
Бульдожио
Marianna_ писал(а):
29 дек 2020, 14:57
что никакой Степановой не существует, и эти сборники лепились
+ Группой сотоварищей, как и сказки Правдиной про фен-шуй и мн. др. издания, перечислять лень даже.

Re: Переклады

Добавлено: 31 янв 2021, 18:11
Marianna_
Мне вообще непонятно, как тема о перекладах могла появиться в отзывах о белой магии? Переклад (любой) это черная магия. Ну, с большим натягом, можно отнести к серой, если в перекладе не участвовали живые организмы. Но все-равно никак не белая по определению.

Re: Переклады

Добавлено: 24 сен 2021, 01:22
Дина Д
вероника карева писал(а):
10 дек 2020, 22:24
переклад на тесто.
Рабочие переклады на тесто. Тесто я делаю сама, и выпекаю затем тоже. т.е. полностью готовлю, определенным образом. тут еще есть момент "запекания" проблемы. Когда при выпечке, негатив как бы запечатывается в тесте.
Кудеяр Чернокнижник писал(а):
28 дек 2020, 13:23
свежий покупной хлеб из пекарни.
тоже будет работать, если правильно заговорить.
На мясо отлично перекладываются даже сущности. Согласна, мясо должно быть свежим, не замороженным перед этим.
Marianna_ писал(а):
29 дек 2020, 14:57
Степановой не существует, и эти сборники лепились в начале 90-х
да, верно. но рабочие обряды там есть. есть такие, которые мне например, были известны до того, как эти сборники появились. там действительно собраны различные методы, описанные реальными информантами для этнографов. в первых сборниках. а потом уж и не знаю..всё что угодно писали там. всякую чепуху.

Re: Переклады

Добавлено: 24 сен 2021, 17:48
Marianna_
Дина Д писал(а):
24 сен 2021, 01:22
да, верно. но рабочие обряды там есть. есть такие, которые мне например, были известны до того, как эти сборники появились.
Да, есть. Но "ключей" нет. У мастера получится, у обычного человека не получится ничего либо все наперекосяк. А обыватели же думают, купили книжку и все - магия у них в кармане :smile:

Re: Переклады

Добавлено: 28 сен 2021, 12:01
вероника карева
Дина Д писал(а):
24 сен 2021, 01:22
Рабочие переклады на тесто
Я с тестом работаю, тоже сама готовлю, своим способом и так же запекаю. Вообще работать с тестом люблю.
Marianna_ писал(а):
24 сен 2021, 17:48
А обыватели думают
ну так многие ж хотят купить книгу и по ней сотворить " волшебство " а после бегать и кипешевать.

Re: Переклады

Добавлено: 28 сен 2021, 17:40
Marianna_
вероника карева писал(а):
28 сен 2021, 12:01
Я с тестом работаю, тоже сама готовлю, своим способом и так же запекаю.
А потом что? Окармливаете пирожком с перекладом ничего не подозревающего человека? И он получает чужую порчу или чужую болезнь?

Re: Переклады

Добавлено: 29 сен 2021, 11:50
вероника карева
Marianna_ писал(а):
28 сен 2021, 17:40
Окармливаете пирожком с перекладом ничего не подозревающего человека?
Ой нет, таким не занимаюсь, ни людям, ни животным я не даю это. Да и больше скажу, для клиентов так же переклады не использую, только для самых близких и то, редко.

Re: Переклады

Добавлено: 29 сен 2021, 12:13
Дина Д
Marianna_ писал(а):
28 сен 2021, 17:40
И он получает чужую порчу или чужую болезнь?
карма наверное такая

Re: Переклады

Добавлено: 29 сен 2021, 14:56
Marianna_
Дина Д писал(а):
29 сен 2021, 12:13
карма наверное такая
Карма, если уж Вы о ней заговорили, не бывает односторонней, ей и маг что та блоха, сегодня он маг, типа "судьбами ворочает", а завтра улетит в костер за свои же художества или родиться кривым-косым и убогим :yes: Потому что единственно, что ворочает судьбами, это Законы, а уж никак не двуногие и полуслепые.

Re: Переклады

Добавлено: 29 сен 2021, 15:35
Lilichka
Marianna_ писал(а):
31 янв 2021, 18:11
Мне вообще непонятно, как тема о перекладах могла появиться в отзывах о белой магии?
в принципе могла.. Если брать в пример здоровый род то там идёт причём сам без всяких ритуалов сброс-переклад грязной энергии на нижних, но это всегда либо маги, либо канальные люди, которые либо не заметят и сольют грязь туда где ей место, либо перетрансформируют, некоторые прям с пользой для себя.. В том что описывается в теме вы абсолютно правы - гон грязи по кругу + то что негатив выводится на предмет в бытийку и фиксируется в материи..а это чернуха загрязняющая все к чему коснулась щупальцами, включая перекладывальщиков ..
Дина Д писал(а):
29 сен 2021, 12:13
карма наверное такая
абсолютно верно... Только карма здесь из разряда *чужая карма*
По сути переклад с использованием материи относится к предметной магии и может быть экологичен, нужно просто при перекладе создать программу что предмет удерживающий негатив подберет человек, который способен утилизировать негатив, а сам предмет будет ему оплатой..

Re: Переклады

Добавлено: 29 сен 2021, 16:11
Marianna_
Lilichka писал(а):
29 сен 2021, 15:35
нужно просто при перекладе создать программу что предмет удерживающий негатив подберет человек, который способен утилизировать негатив, а сам предмет будет ему оплатой..
Была у меня такая ситуация. Клиентка вместо оплаты притащила дорогущее старинное кольцо с крупным бриллиантом. Я сразу поняла: оплата не простая, кольцо било такой некрухой и чернотой, что аж руки онемели, пока я с ним возилась. Приперла я клиентессу к стенке, та и рассказала, что чисто интуитивно именно так и решила сделать, как Вы, Лиличка, сейчас написали - отдать мне это кольцо в уплату, а я же маг, и, по мнению клиентессы этой, очень сильный, поэтому меня оно не добьет, и я с ним смогу разобраться.
Я-то разобралась. Но все же мое мнение, что о таких вещах надо честно говорить, а не украдкой подсовывать.

Re: Переклады

Добавлено: 29 сен 2021, 16:17
Дина Д
Lilichka писал(а):
29 сен 2021, 15:35
*чужая карма*
я такое бывает?? :shock: я то думала, что карма у всех своя. а оказывается можно барахло какое-нибудь подобрать, и на тебе! чужая